Noviembre 09, 2006

COMO NERUDA SE DISFRAZO DE MIGUEL ANGEL ASTURIAS...

EN PARÍS Y CON PASAPORTE Naturalmente que mi mayor preocupación en Buenos Aires fue hacerme de una nueva identidad. Los papeles falsos que me sirvieron para cruzar la frontera argentina no serían igualmente utilizables si pretendía hacer un viaje trasatlántico y desplazarme por Europa. Cómo obtener otros? Mientras tanto la policía argentina, alertada por el gobierno de Chile, me buscaba afanosamente. En tales aprietos recordé algo que dormía en mi memoria. El novelista Miguel Angel Asturias, mi viejo amigo centroamericano, se hallaba probablemente en Buenos Aires. desempeñando un cargo diplomático de su país, Guatemala. Teníamos un vago parecido fisonómico. De mutuo acuerdo nos habíamos clasificado como "chompipes", palabra indígena con que se designa a los pavos en Guatemala y parte de México. Largos de nariz, opulentos de cara y cuerpo, nos unía un común parecido con el suculento gallináceo. Me vino a ver a mi escondite. --Compañero chompipe --le dije--. Préstame tu pasaporte. Concédeme el placer de llegar a Europa transformado en Miguel Angel Asturias. Tengo que decir que Asturias ha sido siempre un liberal, bastante alejado de la política militante. Sin embargo, no dudó un instante. A los pocos días, entre "señor Asturias por acá" y "señor Asturias por allá", crucé el ancho río que separa la Argentina del Uruguay, entré a Montevideo, atravesé aeropuertos y vigilancias policiales y llegué finalmente a París disfrazado de gran novelista guatemalteco. Pero en Francia mi identidad volvía a ser un problema. Mi flamante pasaporte no resistiría el implacable examen crítico de la Sureté. Forzosamente tenía que dejar de ser Miguel Angel Asturias y reconvertirme en Pablo Neruda. Pero, cómo hacerlo si ` Pablo Neruda no había llegado nunca a Francia. Quien había llegado era Miguel Angel Asturias. Mis consejeros me obligaron a albergarme en el Hotel George V. --Allí, entre los poderosos del mundo, nadie te irá a pedir los papeles --me dijeron. Y me alojé allí por algunos días, sin preocuparme mucho de mis ropas cordilleranas que desentonaban en aquel mundo rico y y elegante. Entonces surgió Picasso, tan grande de genio como, de bondad. Estaba feliz como un niño porque recientemente había pronunciado el primer discurso de su vida. El discurso había versado sobre mi poesía, sobre mi persecución, sobre mi ausencia. Ahora, con ternura fraternal, el genial minotauro de pintura moderna se preocupaba de mi situación en sus detalles más ínfimos. Hablaba con las autoridades; telefoneaba a medio mundo. No sé cuántos cuadros portentosos dejó de pintar por culpa mía. Yo sentía en el alma hacerle perder su tiempo sagrado. En esos días se celebraba en París un congreso de la paz. Aparecí en sus salones en el último momento, sólo para leer uno de, mis poemas. Todos los delegados me aplaudían y me abrazaban.~ Muchos me creían muerto. Dudaban que pudiera haber burlado la ensañada persecución de la policía chilena. Al día siguiente llegó a mi hotel el señor Alderete, veterano periodista de la France Presse. Me dijo: --Al darse a conocer por la prensa que usted se encuentra en París, el gobierno de Chile ha declarado que la noticia es falsa que es un doble suyo el que aquí se presenta; que Pablo Neruda se halla en Chile y se le sigue la pista de cerca; que su detención es sólo cuestión de horas. Qué se puede responder? Recordé que en una discusión sobre si Shakespeare había escrito o no sus obras, discusión alambicada y absurda, Mark Twain había terciado para opinar: "En verdad no fue William Shakespeare quien escribió esas obras, sino otro inglés que nació el mismo día y a la misma hora que él, y murió también en la misma fecha, y que para extremar las coincidencias se llamaba también William Shakespeare." --Responda --dije al periodista--que yo no soy Pablo Neruda, sino otro chileno que escribe poesía, lucha por la libertad, y se llama también Pablo Neruda. El arreglo de mis papeles no fue tan sencillo. Aragón y Paul Eluard me ayudaban. Mientras tanto, tenía que vivir en una situación semiclandestina. Entre las casas que me cobijaron estuvo la de Me. Francoise Giroux. Nunca olvidaré a esta dama tan original e inteligente. Su apartamento quedaba en el Palais Royal, vecino al de Colette. Había adoptado un niño vietnamita. El ejército francés se encargó en una época de la tarea que después asumirían los norteamericanos: la de matar gente inocente en las lejanas tierras de Vietnam. Entonces ella adoptó el niño. Recuerdo que en casa había un Picasso de los más hermosos que he visto. Era un cuadro de grandes dimensiones, anterior a la época cubista. Representaba dos cortinajes de felpa roja que caían, entrecerrándose como una ventana, sobre una mesa. La mesa aparecía cruzada de lado a lado por un largo pan de Francia. El cuadro me pareció reverencial. El pan enorme sobre la mesa era como la imagen central de los iconos antiguos, o como el San Mauricio del Greco que está en El Escorial. Yo le puse un título personal al cuadro: la Ascensión del Santo Pan. En uno de esos días vino el propio Picasso a visitarme en mi escondite. Lo llevé junto a su cuadro, pintado hacía tantos años. Lo había olvidado por completo. Se dedicó a examinarlo con mucha seriedad, sumergido en esa atención extraordinaria y algo melancólica que pocas veces se le advertía. Estuvo más de diez minutos en silencio, acercándose y alejándose de su obra olvidada. --Cada vez me gusta más --le dije cuando concluyó su meditación--. Voy a proponerle al museo de mi país que lo compre. La señora Giroux está dispuesta a vendérnoslo. Picasso volvió de nuevo la cabeza hacia el cuadro, clavó la mirada en el pan magnífico, y respondió por único comentario: --No está mal. Encontré para alquilar una casa que me pareció extravagante. Estaba en la calle Pierre Mill, en el segundo arrondissement, es decir, donde el diablo perdió el poncho. Era un barrio obrero y de clase media pobretona. Había que viajar por horas en metro para llegar hasta allá. Lo que me gustó de esa casa fue que parecía una jaula. Tenía tres pisos, corredores y habitaciones chicas. Era una indescriptible pajarera. El piso bajo, que era el más amplio y tenía una estufa de aserrín, lo destiné a biblioteca y a salón de fiestas eventuales. En los Pisos de arriba se instalaron amigos míos, casi todos venidos de Chile. Allí se alojaron los pintores José Venturelli, Nemesio Antúnez y otros que no recuerdo. Recibí por aquellos días la visita de tres grandes de la literatura soviética: el poeta Nikolai Tijonov, el dramaturgo Aleksand Korneichuk (que era a la vez gobernador de Ucrania) y el novelista Konstantin Simonov. Nunca los había visto antes. Me abrazaron como si fuéramos hermanos que se encontraban después de una larga ausencia. Y me dieron cada uno, además del abrazo, un sonoro beso, de esos besos eslavos entre hombres que significan gran amistad y respeto, y a los cuales me costó trabajo acostumbrarme. Años más tarde, cuando comprendí el carácter de esos fraternales besos masculinos, tuve ocasión de comenzar una de mis historias con estas palabras: --El primer hombre que me besó fue un cónsul checoeslovaco. El gobierno de Chile no me quería. No me quería dentro de Chile, ni fuera tampoco. Por todas partes donde yo pasaba me precedían notas y telefonazos que invitaban a otros gobiernos a hostilizarme. Un día vino a verme Jules Supervielle. Ya para esa fecha yo tenía pasaporte chileno, a mi nombre y al día. El viejo y noble poeta uruguayo salía muy poco a la calle por entonces. Me emocionó y me sorprendió su visita. --Te traigo un recado importante. Mi yerno Bertaux quiere verte. No sé de qué se trata. Bertaux era el jefe de la policía. Llegamos a su gabinete. El viejo poeta y yo nos sentamos junto al funcionario, frente a su mesa. Nunca he visto una mesa con más teléfonos. Cuántos serían? Creo que no menos de veinte. Su rostro inteligente y astuto me miraba desde aquel bosque telefónico. Yo pensaba que en aquel recinto tan encumbrado estaban todos los hilos de la vida subterránea parisiense. Recordé a Fantomas y al comisario Maiget. El jefe policial había leído mis libros y tenía un conocimiento inesperado de mi poesía. --He recibido una petición del embajador de Chile para retirarle su pasaporte. El embajador aduce que usted usa pasaporte diplomático, lo que sería ilegal. Es real esa información? --Mi pasaporte no es diplomático --le respondí--. Es un simple pasaporte oficial. Soy senador en mi país y, como tal, tengo derecho a la posesión de este documento. Por lo demás, aquí lo tiene usted y puede examinarlo, aunque no retirármelo porque es de mi propiedad privada. --Está al día? Quién se lo prorrogó? --me preguntó el señor Bertaux tomando mi pasaporte. --Está al día, por supuesto --le dije--. En cuanto a quién me lo prorrogó, no puedo decírselo. A ese funcionario lo destituiría el gobierno de Chile. El jefe de policía examinó con detenimiento mis papeles. Luego utilizó uno de sus innumerables teléfonos y ordenó que lo comunicaran con el embajador de Chile. La conversación telefónica se entabló en mi presencia. --No señor embajador, no puedo hacerlo. Su pasaporte es legal. Ignoro quién se lo prorrogó. Le repito que sería incorrecto quitarle sus papeles. No puedo, señor embajador. Lo siento mucho. Se traslucía la insistencia del embajador, y también era evidente una ligera irritación por parte de Bertaux. Por fin éste dejó el teléfono y me dijo: --Parece ser un gran enemigo suyo. Puede permanecer en Francia cuanto tiempo desee. Salí con Supervielle. El viejo poeta no se explicaba lo que ocurría. Por mi parte, sentía una sensación de triunfo mezclada con otra de repulsión. Aquel embajador que me hostigaba, aquel cómplice de mi perseguidor de Chile, era el mismo Joaquín Fernández que presumía de amistad hacia mí, que no perdía ocasión en adularme, que esa misma mañana me había enviado un recadito afectuoso con el embajador de Guatemala.
Posted by cachacero100 at 03:52:17 | Permanent Link | Comments (0) |

Noviembre 07, 2006

NERUDA EN GUATEMALA 1

NAPOLEÓN UBICO Decidí visitar Guatemala. Hacia allá me encaminé en automóvil. Pasamos por el istmo de Tehuantepec, región dorada de México, con mujeres vestidas como mariposas y un olor a miel azúcar en el aire. Luego entramos en la gran selva de Chiapas. De noche deteníamos el vehículo asustados por los ruidos, por la telegrafía de la selva. Millares de cigarras emitían un ruido violento, planetario, que parecía increíble. El misterioso México extendía su sombra verde sobre antiguas construcciones, sobre remotas pinturas, joyas y monumentos, cabezas colosales, animales de piedra. Todo esto vacía en la selva, en la millonaria existencia de lo inaudito mexicano. Pasando la frontera, en lo alto de la América Central, el estrecho camino de Guatemala me deslumbró con sus lianas y follajes gigantescos; y luego con sus plácidos lagos en la altura como ojos olvidados por dioses extravagantes; y por último con pinares y anchos ríos primordiales que asomaban como seres humanos, fuera del agua, rebaños de sirénidos y lamantinos. Pasé una semana conviviendo con Miguel Angel Asturias, que aún no se había revelado con sus novelas victoriosas. Comprendimos que habíamos nacido hermanos y casi ningún día nos se paramos. En la noche planeábamos visitas inesperadas a lejanos parajes de sierras envueltas por la niebla o a puertos tropicales de la United Fruit. Los guatemaltecos no tenían derecho a hablar y ninguno de ellos conversaba de política delante de otro. Las paredes oían y delataban. En algunas ocasiones deteníamos el carro en lo alto de una meseta y allí, bien seguros de que no había nadie detrás de un árbol, tratábamos ávidamente de la situación. El caudillo se llamaba Ubico y gobernaba desde hacía muchísimos años. Era un hombre corpulento, de mirada fría, consecuentemente cruel. El dictaba la ley y nada se movía en Guatemala sin que él expresamente lo dispusiera. Conocí a uno de sus secretarios, ahora amigo mío, revolucionario. Por haberle discutido algo, un pequeño detalle, lo hizo amarrar allí mismo, a una columna del despacho presidencial y lo azotó sin piedad. Los poetas jóvenes me pidieron un recital de mi poesía. Enviaron un telegrama a Ubico solicitando el permiso. Todos mis amigos y jóvenes estudiantes llenaban el local. Leí con gusto mis poemas porque me parecía que entreabrían la ventana de aquella prisión tan vasta. El jefe de policía se sentó conspicuamente en primera fila. Luego supe que cuatro ametralladoras se habían emplazado hacia mí y hacia el público y que éstas funcionarían cuando el jefe de policía abandonara ostensiblemente su butaca e interrumpiera el recital. Pero no pasó, nada, pues el tipo se quedó hasta el fin oyendo mis versos. Luego quisieron presentarme al dictador, hombre inflamado por locura napoleónica. Se dejaba un mechón sobre la frente, retratándose con frecuencia en la pose de Bonaparte. Me dijeron que era peligroso rechazar tal sugerencia, pero yo preferí no darle la mano y regresé rápidamente a México.
Posted by cachacero100 at 23:07:37 | Permanent Link | Comments (0) |

Octubre 17, 2006

LEONARD PELTIER

Hace 138 años, 38 hombres DAKOTA fueron colgados en masa en Mankato, Minesota. Uno de esos hombres de nombre Perro Cenizo, tenia una prima hermana de nombre Hunka Sivaka ( aka . Anna Williams), quien tuvo que huir con sus dos niños a Devils Lake, North dakota. Porque los familiares de los 38 ahorcados fueron perseguidos y asesinados por los rancheros del area o el ejercito....Anna Williams tuvo un hijo llamado Frank Ste. Quien tuvo una hija llamada Annie jane, Quien pario una hija llamada ALVINA, ella fue la madre de LEONARD PELTIER.. LEONARD viene de la Linea de PERRO CENIZO de los 38 asesinados en mankato, Los cuerpos fueron sepultados en masa, El doctor William Mayo, extrajo los cuerpos esa misma noche y fueron hervidos para limpiar los esqueletos que fueron usados para estudios de laboratorio.......Ya como Prisionero politico Peltier fue trasladado de prision a esa misma clinica para una cirugia......Es Ironico. NO? Libertad a Peltier. Indigenas Unidos en todo el continente.
Posted by cachacero100 at 23:56:24 | Permanent Link | Comments (0) |

Septiembre 26, 2006

ENTREVISTA A CHAVEZ de Greg Palast

Cabría esperar que George Bush se pusiera de rodillas y besara el trasero de Hugo Chávez. Chávez, no sólo ha suministrado petróleo barato al Bronx y otras comunidades pobres de los Estados Unidos, y no sólo ha ofrecido ayuda a las víctimas de Katrina, sino que en la entrevista que me concedió el 28 de marzo, planteó esta increíble oferta: Chávez rebajaría el precio del petróleo a 50$ el barril, «no demasiado alto, un precio justo» dijo, un tercio por debajo de los 75$ por barril que ha alcanzado recientemente en el mercado. Esto supondría una rebaja de aproximadamente un dólar en los surtidores: de 3$ a 2$ el galón. Pero nuestro presidente [George Bush] básicamente le ha dicho a Chávez que se meta su petróleo barato por el oleoducto que le quepa. Antes de entrar a explicar el por qué, permítanme que aclare la razón de que Chávez tenga el poder necesario para que semejante propuesta sea factible, y la estrategia subyacente a la aparente locura del «acepta mi petróleo por favor». Venezuela, según me dijo Chávez, tiene más petróleo que Arabia Saudita: ¿Alocada fanfarronería? De ninguna manera. De hecho, esta sorprendente afirmación viene de una no menos sorprendente fuente: el Departamento de Energía de los Estados Unidos. En un informe interno, el Departamento estima que las reservas de Venezuela son cinco veces superiores a las de los Sauditas. Ahora bien, la mayor parte de esas mega-reservas venezolanas son de petróleo «extrapesado» (asfalto líquido) que resulta exorbitantemente costoso de extraer y refinar. El petróleo ha de venderse por encima de los 30$ por barril para que la inversión necesaria merezca la pena. Una pronunciada caída de los precios del petróleo –y a fin de cuentas el precio del barril estaba en los 18$ hace seis años- llevaría a la bancarrota a quienes hubieran invertido en petróleo pesado. Así se explica la propuesta de Chávez: bajar el precio a 50$ y mantenerlo a ese nivel, lo que garantizaría las inversiones en el petróleo pesado de Venezuela. Sin embargo, la influencia de Venezuela en la OPEP entraña forzosamente el declive del poder de la Casa Real Saudita, y eso a la familia Bush no le gustaría nada. Todo se reduce a los «petrodólares». Cuando George W. daba paseos por su rancho al entonces príncipe Abdullah –hoy rey de Arabia Saudita- en un coche de golf, no lo hacía porque Estados Unidos necesite el petróleo de los árabes: los sauditas siempre nos venderán su petróleo. Lo que Bush necesita de los sauditas son los petrodólares. Durante las últimas tres décadas, Arabia Saudita ha tenido la gentileza de reciclar el dinero que ha sangrado a los conductores estadounidenses de SUVs y enviar gran parte de ese botín directamente de vuelta a Nueva York, para financiar la compra de bonos del Tesoro americano y otros activos. Los potentados del Golfo entienden que en justa reciprocidad por prestar al Tesoro de los Estados Unidos el dinero necesario para financiarle a George Bush el incremento de 2 billones de dólares de la deuda, recibirán protección. Ellos nos prestan petrodólares y nosotros les prestamos la 82ª Aerotransportada. Chávez vendría a acabar con todo eso: Nos vendería petróleo relativamente barato, pero su intención es que lo petrodólares se queden en Latinoamérica. Recientemente Chávez retiró 20 mil millones de dólares de la Reserva Federal estadounidense y, al mismo tiempo, prestó o se comprometió a prestar una suma similar a Argentina, Ecuador y otros países latinoamericanos. Tal y como señala The Wall Street Journal, Chávez se ha convertido en un «FMI tropical». Efectivamente, y según me dijo el presidente venezolano, su intención es acabar un Fondo Monetario Internacional de brutales dictados pro-libre-mercado con sede en Washington, y sustituirlo por un «Fondo Humanitario Internacional», un FHI, o para ser más exactos, un Fondo «Huguiano» Internacional. Además Chávez pretende que la OPEP reconozca oficialmente a Venezuela como líder en la reserva del cártel, cosa que ni los sauditas ni Bush ven con buenos ojos. En términos políticos, Venezuela está entre dos fuegos: La «Revolución Bolivariana» de Chávez -prácticamente una réplica del New Deal de Roosevelt–, un sistema impositivo progresivo sobre la renta, obras públicas, seguridad social, electricidad barata, le da una tremenda popularidad entre los pobres, y la mayoría de los venezolanos son pobres. En cuanto a sus detractores, la élite blanca dominante desde hace ya cuatro siglos, poco acostumbrada a compartir la riqueza proveniente del petróleo, lo presenta como un Anticristo castrista. El gobierno de Chávez, que solía desestimar esas voces críticas, se ha vuelto agresivo en su contra. Cuestioné a Chávez reiteradamente sobre las acusaciones de Súmate, el principal grupo de la oposición. Los dos fundadores de esta organización no gubernamental que lideró la campaña en favor de la destitución de Chávez, se enfrentan a ocho años de prisión por haber aceptado dinero de la administración Bush y del Instituto Internacional (del Partido) Republicano. Ningún país permite la financiación extranjera de sus campañas políticas, pero los cargos (nadie ha sido enviado a la cárcel) parecían atronadores cañonazos en contra de las infracciones menores de esas patéticas moscas. La reacción de Bush ante Chávez ha sido una mezcla de hostilidad y provocación. Washington apoyó el golpe de estado contra Chávez de 2002 y Condoleeza Rice y Donald Rumsfeld han hablado en contra del líder venezolano en repetidas ocasiones. La revisada Estragia de Seguridad Nacional estadounidense, hecha pública en marzo, declara: «En Venezuela, un demagogo que nada en la abundancia del dinero procedente del petróleo está minando la democracia y pretende desestabilizar la región». Así que, cuando en agosto de 2005, el reverendo Pat Robertson -aliado de Bush-, declaró ante sus fieles seguidores que Chávez tenía que marcharse, no era descabellado asumir que estaba poniendo voz al deseo del gobierno. «Si cree que queremos asesinarlo -dijo Robertson-, pues creo que tendríamos que poner manos a la obra y hacerlo. Es mucho más barato que desencadenar una guerra…y no creo que el suministro de petróleo se interrumpiera». Sólo hay dos maneras de impedir el ascenso de Chávez como «nuevo Abdullah de las Américas». Primero, la opción desagradable: reducir el precio del petróleo a menos de 30$ el barril. Eso haría que el petróleo de Chávez no valiera nada. O, segunda opción: matarlo. Entrevista Pregunta: Sus oponentes dicen que está usted poniendo en marcha una dictadura a cámara lenta. ¿Es eso lo que estamos presenciando? Hugo Chávez: Llevan mucho tiempo diciendo eso. Cuando se les acaban las ideas, cualquier excusa es válida para sustentar sus mentiras. Eso es totalmente falso. Quisiera invitar a los ciudadanos de Gran Bretaña y los Estados Unidos y a los ciudadanos de todo el mundo a que vinieran a Venezuela y se pasearan libremente por las calles, a que hablaran con quien quisieran, a que vieran la televisión y leyeran los periódicos. Estamos construyendo una verdadera democracia con derechos humanos para todos, derechos sociales, educación, asistencia sanitaria, pensiones, seguridad social y puestos de trabajo. Pregunta: Algunos de sus oponentes han sido acusados de haber aceptado dinero de George Bush. ¿Los enviará usted a la cárcel? Chávez: No me compete a mí decidir. Contamos con instituciones que se encargan de esas cuestiones. Esas personas han reconocido que recibieron dinero del gobierno de los Estados Unidos. Compete a la fiscalía decidir lo que debe hacerse, pero la verdad es que no podemos permitir que los Estados Unidos financien la desestabilización de nuestro país. ¿Qué ocurriría si nosotros financiáramos a alguien en Estados Unidos para que desestabilizara el gobierno de George Bush? Sin duda esa persona acabaría en prisión. Pregunta: ¿Qué respondería a la acusación de Bush de que usted está desestabilizando la región e interfiriendo en las elecciones de otros países latinoamericanos? Chávez: El señor Bush no es un presidente legítimo. En Florida, su hermano Jeb eliminó los nombres de muchos votantes negros de las listas electorales. Este presidente es resultado de un fraude y no sólo eso, además está sometiendo a los Estados Unidos a una dictadura: puede encarcelarse a las personas sin cargos, se pinchan los teléfonos sin una orden judicial, se investiga qué libros se toman prestados de las bibliotecas públicas, se arresta a Cindy Sheehan por llevar una camiseta exigiendo la retirada de las tropas de Irak, se trata abusivamente a latinos y negros. Si hablamos de injerencia en otros países, los Estados Unidos van a la cabeza en lo que a intromisión en los asuntos ajenos se refiere: invadieron Guatemala, derrocaron a Salvador Allende, invadieron Panamá y la República Dominicana, participaron en el golpe de estado en Argentina hace treinta años. Pregunta: ¿Están los Estados Unidos interfiriendo en las elecciones aquí, en Venezuela? Chávez: Llevan 200 años interfiriendo. Han intentado evitar que ganemos las elecciones, han apoyado un golpe de estado, han pagado millones de dólares a los golpistas, han respaldado medios de comunicación, periódicos, movimientos ilegales, intervenciones militares y espionaje. Sin embargo aquí, el imperio está acabado y creo que antes de que finalice este siglo, estará acabado en el resto del mundo. Seremos testigos del entierro del imperio del águila. Pregunta: ¿Usted no interfiere en las elecciones de otros países latinoamericanos? Chávez: Desde luego que no. Yo me ocupo de Venezuela. Ahora bien, lo que está ocurriendo es que algunos movimientos de derechas, por medio de declaraciones infundadas sobre candidatos como Morales (en Bolivia), están haciendo de mí un peón en sus jugadas de política nacional en sus propios países. Dicen que financié la campaña del presidente Lula (de Brasil), lo cual es totalmente falso. Dicen que financié la campaña de Kirchner (de Argentina), lo cual es totalmente falso. Recientemente, en México, el partido de derechas ha utilizado mi imagen en su propio beneficio. Lo que ha ocurrido es que Latinoamérica está virando hacia la izquierda. Los latinoamericanos se han cansado del Consenso de Washington y su neoliberalismo que ha agravado la situación de miseria y pobreza. Pregunta: Ha gastado usted por toda Latinoamérica millones de dólares provenientes de la riqueza petrolera de su país. ¿Está de verdad ayudando a otros países o simplemente comprando apoyo político para su régimen? Chávez: Somos todos hermanos y hermanas. Esa es una de las causas que desatan la ira del imperio. Usted sabe que Venezuela posee las mayores reservas petrolíferas del mundo, y las mayores reservas de gas del hemisferio, las octavas más importantes del mundo. Hasta hace siete años, Venezuela era una colonia petrolera de los Estados Unidos: todo nuestro petróleo iba hacia el norte y el gas se consumía en los Estados Unidos y no en nuestro país. Ahora estamos diversificando. Nuestro petróleo ayuda a los pobres: lo vendemos a la República Dominicana, Haití, Cuba, algunos países centroamericanos, Uruguay, Argentina. Pregunta: ¿Y al Bronx? Chávez: En el Bronx hemos hecho una donación. En los casos que acabo de mencionar, se trata de relaciones comerciales. Ahora bien, no es libre comercio, tan sólo es comercio justo. También se ha creado un fondo humanitario internacional gracias a los beneficios del petróleo. Pregunta: ¿Por qué rechazó George Bush su ofrecimiento de ayuda a Nueva Orleáns tras el huracán? Chávez: Debería preguntárselo a él, pero desde el principio de la terrible catástrofe del Katrina, nuestra gente en los Estados Unidos, como por ejemplo el presidente de CITGO, se desplazaron a Nueva Orleáns para participar en las labores de rescate. Estábamos en contacto permanente con Jesse Jackson a través del teléfono, alquilamos autobuses, ofrecimos agua y comida, tratamos de proteger a la gente: son nuestros hermanos y hermanas, da igual si son africanos, asiáticos, cubanos, lo que sea. Pregunta: ¿Está usted sustituyendo al Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional en su papel de «papá rico»? Chávez: Desearía que el FMI y el Banco Mundial desaparecieran pronto. Pregunta: ¿Y que hubiera un Banco Hugo en su lugar? Chávez: No, un Banco Humanitario Internacional. Simplemente estamos creando una alternativa para los intercambios financieros. Una alternativa basada en la cooperación. Por ejemplo: enviamos petróleo a la refinería de Uruguay y nos están pagando con vacas. Pregunta: Leche por petróleo. Chávez: Así es. Leche por petróleo. Los argentinos también nos pagan en vacas y nos ofrecen equipos médicos para la lucha contra el cáncer. Se trata de una transferencia de tecnología. También intercambiamos petróleo por tecnología de software. Uruguay es uno de los mayores productores de software. Estamos rompiendo con el modelo neoliberal. No creemos en el libre comercio. Creemos en el comercio e intercambio justos, no en la competencia sino en la cooperación. No estoy regalando el petróleo, simplemente estoy utilizándolo para beneficio de nuestra gente, para aliviar la pobreza. Durante un siglo, hemos sido uno de los mayores productores de petróleo del mundo pero nuestra tasa de pobreza era del 60%. Ahora estamos pagando una deuda histórica. Pregunta: Hablando del libre mercado, usted ha solicitado a compañías petroleras estadounidenses el pago de impuestos atrasados, ha eliminado los contratos con empresas norteamericanas, británicas y europeas. ¿Está usted tratando de librar a Venezuela de la presencia de las compañías americanas y británicas? Chávez: No, no queremos que se vayan y no creo que ellos quieran irse tampoco. Nos necesitamos mutuamente. Lo único que ocurre es que hemos recuperado la soberanía sobre nuestro petróleo. No pagaron sus impuestos. No pagaron royalties. No dieron cuenta de sus acciones al gobierno. Tenían más terreno que el estipulado por contrato. No cumplían con los intercambios tecnológicos acordados. Contaminaban el entorno y no contribuían en absoluto para recuperarlo. Ahora tienen que cumplir la ley. Pregunta: Ha dicho usted que se imagina el precio del petróleo alcanzando los 100$ el barril. ¿Tiene usted intención de servirse de su riqueza petrolífera para sacarle el jugo al planeta? Chávez: No, no. No queremos sacarle el jugo a nadie. Somos nosotros los que hemos sido exprimidos hasta la última gota. Quinientos años estrujándonos y asfixiándonos, a los pueblos del Sur. Creo que la demanda está creciendo y la oferta se reduce, y que las grandes reservas se agotan. Pero eso no es culpa nuestra. En el futuro, debe de llegarse a un acuerdo entre los grandes consumidores y los grandes productores. Pregunta: ¿Qué pasará cuando se agote el dinero del petróleo, cuando baje el precio –como acaba haciendo siempre-? ¿La revolución bolivariana de Hugo Chávez simplemente se desplomará cuando se acabe el dinero para financiar las rondas generales a cuenta de la casa? Chávez: No creo que se desplome. En el improbable caso de que el petróleo se agotara hoy, la revolución sobreviviría, pues no sólo se apoya en el petróleo para su supervivencia. Hay una voluntad nacional, una idea nacional, un proyecto nacional. Sin embargo, en la actualidad estamos implantando un programa estratégico, el Plan «Siembra el Petróleo»: se trata de usar la riqueza del petróleo para que Venezuela pueda convertirse en un país agrícola, una destinación turística y también en un país industrializado con una economía diversificada. Estamos invirtiendo miles de millones de dólares en infraestructuras: generadores de electricidad que utilizan la energía termal, una red ferroviaria, carreteras, autopistas, nuevas ciudades, nuevas universidades, nuevas escuelas; estamos recuperando la tierra, fabricando tractores y ofreciendo préstamos a los agricultores. Un día ya no tendremos petróleo, pero estaremos en el siglo XXII. Venezuela tiene petróleo para los próximos 200 años. Pregunta: Pero la revolución podría terminar si hubiera otro golpe de estado y tuviera éxito. ¿Cree que Bush está todavía intentando derrocar a su gobierno? Chávez: Le gustaría, pero una cosa es lo que uno quiere y otra muy distinta lo que uno puede. Greg Palast Gran reportero de investigación estadounidense, trabaja para The Guardian de Londres y la BBC (GregPalast.com)
Posted by cachacero100 at 16:58:17 | Permanent Link | Comments (0) |

Septiembre 22, 2006

LAS IZQUIERDAS CAMINAN......Participemos este 24 de Sept. en Xela

LETRA CON FILO Las izquierdas caminan Es sin duda un filtro indispensable en el país de la impunidad. Por: Miguel Angel Sandoval En un acto tumultuario, el domingo 10 de septiembre, se presentó el llamado a la constitución de un Frente Político Social de Izquierdas. En un documento bien estructurado, unas 200 personalidades de la vida nacional suscriben (de manera inicial) el llamado que está circulando por Internet, en prensa o radio, lo cual en sí mismo es un hecho político de relevancia. En el llamado a la constitución del FPSI, hay escritores, líderes históricos de esta corriente, jóvenes producto de las luchas recientes, ex combatientes en la guerra de los 36 años, ex negociadores de la paz, autoridades indígenas, mujeres, etc. Diciendo desde los diferentes espacios del país, que seguimos siendo de izquierda, que apostamos por la izquierda y que aspiramos a construir un gobierno de izquierda; y ello se produce en medio de un continente que se mueve hacia la izquierda, sea en Brasil, Argentina, Bolivia, Venezuela, Uruguay, Chile o México. Por todo ello, las izquierdas nos dicen: “aquí estamos”. La verdad que es lo menos que podría esperarse de una corriente ideológica y política que, a pesar de los ataques y las elaboraciones teóricas en su contra, sigue presente. Y la razón es muy sencilla: se trata de una propuesta que tiene lo social en su base, los derechos sociales como divisa, y la soberanía como norte. En pocas palabras, una propuesta que tiene en la gente su principal objetivo, su razón de ser. Pero en el caso guatemalteco, como no podría ser de otra manera, plantea la refundación de la República y el Estado para hacerlos multiculturales, multiétnicos y multilingües, con lo cual hace una apuesta mayor: no se trata sólo de remiendos con un conjunto de instituciones de segundo nivel para hacer como que se hace sin construir nada en serio. La apuesta es para refundar la República y el Estado, y con ello me parece que la izquierda apunta hacia la mayor transformación que el país demanda. En el llamado a la unidad de las izquierdas, los convocantes del FPSI dicen con claridad que los únicos impedimentos para ingresar en el mismo es haber participado en violaciones graves de derechos humanos y en actos de corrupción o vinculaciones con el crimen organizado. Es, sin duda, un filtro indispensable en el país de la impunidad y la corrupción en que se ha convertido Guatemala por los sucesivos malos gobiernos. En otro orden de ideas, un aspecto de suma importancia es la misma denominación del esfuerzo presentado el domingo: se busca, con la vinculación de las vertientes políticas y sociales de las izquierdas, superar las mutuas descalificaciones, y fortalecer las mutuas identificaciones que hay entre una y otra dinámica de trabajo. Superar con hechos la existencia de una ley electoral de contenido antidemocrático y apostando a las alianzas del más diverso tipo para propiciar la participación social y ciudadana en las trasformaciones que nuestro país requiere. En esta perspectiva, es lo que comentaba el presidente Evo Morales en una breve reunión con delegados del movimiento indígena del país y un grupo de integrantes del FPSI, cuando hizo referencia a su propio proceso: la más grande unidad entre indígenas, movimientos sociales y partidos políticos de izquierda. Que en realidad son actores de un solo y único proceso en dirección a la construcción de un país diferente, que desde el FPSI se ha caracterizado como la Otra Guatemala que es Posible. Terminando de escribir esta nota me han informado que el próximo domingo 24 de septiembre tendría lugar la presentación pública del FPSI en Quetzaltenango con las organizaciones locales, tanto de naturaleza social, como cultural y política, así como que en próximas fechas se estará realizando este proceso en Alta Verapaz, el 17 de septiembre, y Mazatenango. Parece que en esta ocasión la izquierda llegó para quedarse. Y ello es desde donde se quiera analizar una buena noticia.  
Posted by cachacero100 at 23:28:08 | Permanent Link | Comments (0) |

LA NUEVA IZQUIERDA por.Rosales Roman

Para los revolucionarios, la elaboración teórica y el trabajo práctico no son tareas fáciles. Y hay momentos en que la tarea es más difícil aún. Pero se trata de un desafío apasionante. Coloquialmente, se suele decir que para un revolucionario no hay tareas fáciles y que su trabajo puede complicársele más en tanto no tome conciencia de que para resolver los complejos problemas de la lucha revolucionaria se ha de proceder con tenacidad, firmeza, consecuencia, objetividad y decisión de alcanzar lo que se propone como parte del esfuerzo colectivo, y nunca al margen de él o fuera de él. La vida del luchador revolucionario no es una vida tranquila ni cómoda, salvo para el que se apoltrona y desde su torre de marfil magnifica el qué hacer revolucionario, sin participar de él, o porque ya no estando en él desahoga su resentimiento y frustración criticando y responsabilizando a terceros de todo lo que pasa o pasó, sin asumir las responsabilidades propias que haya tenido por acción u omisión, dejadez, subjetivismo o egoísmo personal. La decisión de abrazar la lucha revolucionaria es el compromiso mayor que se puede adquirir ante el pueblo y la Patria y no tiene marcha atrás, salvo que vergonzantemente se renuncie o reniegue de ella. Para el caso de Guatemala, en el momento actual y en perspectiva, la izquierda tiene en las posiciones revolucionarias, democráticas y progresistas la expresión más avanzada de su lucha, y es en estas posiciones en que tiene que afianzar su fuerza y capacidad de convocatoria, movilización, organización, unidad y acción. Debe, en consecuencia, acercarse, atraer y ganar a aquellas posiciones a las que es necesario acercarse, así como también atraer y ganar a las que es posible acercarse para la causa revolucionaria, democrática y progresista, social y popular. Esto, en la práctica, resulta a veces complicado, ya que no es fácil saber combinar lo necesario con lo posible o a la inversa. Ésta es, quizá, una de las tareas más difíciles a emprender en una situación política e institucional tan contaminada y corrompida como a la que se ha orillado a nuestro país. La identidad de una fuerza de izquierda, su definición, carácter y principios, táctica y estrategia, debe corresponder a las cuestiones concretas más importantes a resolver en un momento dado y en el curso, desenvolvimiento y desarrollo de la acción revolucionaria. En ese marco, dos son los peligros que la amenazan: uno, su corrimiento hacia el centro y, dos, caer en posiciones radicales y excluyentes. Lo primero, por lo visto, empieza a ser superado. Lo segundo, estará latente hasta en tanto no se abandone el personalismo, la componenda y cualquier forma de oportunismo. Hasta el recién pasado domingo 10, la izquierda política, social y popular guatemalteca estaba seriamente afectada por su atomización y dispersión. No quiere decir que de la noche a la mañana haya salido de esa situación. En tales condiciones, no era difícil caracterizarla como una izquierda marginal, con poca o ninguna incidencia en la política del país. Para subsistir, necesitaba de aleros que le eran y le son ajenos y que parecían estarla condenando a su paulatina o abrupta liquidación. La suscripción del llamado a constituir un frente político social de izquierda, es el primer paso hacia la definición de un proyecto que si se le depura de los vicios y errores del pasado lejano e inmediato, podrá llegar a constituirse en una verdadera y real fuerza alternativa de lucha por la toma del poder político con la decisión de vencer. Todo indica, al parecer, que la izquierda guatemalteca podría estar empezando a dejar de ser una izquierda marginal, comenzara a perfilarse como una izquierda posible para, en su momento y conforme se amplíe, fortalezca y desarrolle, devenir en una izquierda necesaria y, como tal, pasar a ser protagonista principal y decisiva de los cambios de fondo que Guatemala necesita. Asumo que ello arranca de su planteamiento principal y que consiste en imaginar que otra Guatemala es posible. El imaginario revolucionario es un patrimonio invaluable propio de quienes actúan de acuerdo a lo que piensan. En efecto, otra Guatemala es posible no sólo si se tiene como referente histórico los postulados de la Revolución de Octubre de 1944, sino también y además el contenido sustantivo e integral de los Acuerdos de Paz del 29 de diciembre de 1996. Lo que hasta antes del 10 no parecía posible, empieza a configurar, a su vez, otro escenario político. Sin caer en un triunfalismo anticipado, magnificación o absolutización de lo alcanzado, basta decir que las demás fuerzas políticas tienen que tomar en cuenta y muy en serio el documento suscrito este domingo. Y para quienes formamos parte de este esperanzador esfuerzo, supone un mayor compromiso político e ideológico con las mejores tradiciones revolucionarias de nuestro pueblo. RRRcgs © 2006 \ 193
Posted by cachacero100 at 23:22:53 | Permanent Link | Comments (0) |

Septiembre 20, 2006

GENOCIDIO

Genocidio, sí señor Marty Logan (Canada) Cuando el ministro de Defensa de Bélgica afirmó este año que en América del Norte se cometió el mayor genocidio de la historia mundial, en referencia a la matanza de millones de indígenas, la indignación se apoderó de muchos en la región. Es que el asunto raramente se trata en público, aunque hace tiempo que el hecho fue aceptado por gran parte de la población norteamericana. La afirmación, realizada el 8 de abril pasado, fue incluida en un informe de 16 páginas del gobierno belga, titulado ”Genocidios” y publicado en conmemoración del décimo aniversario del genocidio de Ruanda, en que murieron entre 500.000 y un millón de personas. El ministro belga André Flahaut sostuvo que sólo en América del Norte fueron asesinados 15 millones de indígenas desde que Cristóbal Colón puso pie en este continente en 1492, y sugirió que el exterminio continúa hasta hoy. Otros 14 millones fueron masacrados en América del Sur, agregó. Aunque la cantidad de víctimas no se puede saber con certeza, sí existen pruebas irrefutables de una campaña deliberada de exterminación, despojo y aculturación de los pueblos nativos, opuestas a distintas teorías negacionistas. Tales teorías sostienen que las enfermedades que mataron a gran parte o la mayoría de los indígenas fueron un subproducto desafortunado del ”contacto” entre culturas, y que el sistema de escuelas residenciales tendente a borrar todo rastro de cultura indígena fue un intento equivocado de aculturación. ”Estamos haciendo numerosas investigaciones para nuestro centro cultural, y cada vez es más evidente que hubo un plan calculado para apropiarse de los recursos de Haida Gwaii”, nombre indígena de las islas Queen Charlotte, afirmó Andy Wilson, miembro del Comité de Repatriación de Haida. El despojo aludido por Wilson ocurrió en pleno siglo XX. El archipiélago de las Haida, situado a 100 kilómetros de la costa de Canadá sobre el Pacífico y a veces denominado ”Galápagos canadiense”, tiene actualmente 4.000 habitantes, pero se estima que tuvo más de 10.000 antes de caer a 588 en 1915, tras el primer contacto con los europeos. El Comité de Repatriación ha viajado a museos de Canadá y Estados Unidos en los últimos ocho años, recolectando los restos de 400 ancestros haida que murieron de viruela y otras enfermedades introducidas por los europeos, en lo que Wilson llamó una ”guerra de gérmenes”. ”Por lo que leímos en las bitácoras de capitanes y otros (europeos) que viajaba en los barcos, archivadas en los museos, ellos sabían exactamente lo que hacían para obtener acceso a Haida Gwaii”, declaró Wilson en una entrevista. Muchos otros activistas y académicos han reiterado ese argumento en relación con otras matanzas de norteamericanos nativos. Las escuelas residenciales o internados son otra arma contra los pueblos ancestrales y su cultura en Canadá y Estados Unidos. ”Ya en noviembre de 1907, la prensa canadiense reconocía que la tasa de mortalidad dentro de los internados para indígenas superaba 50 por ciento”, dice el informe ”Oculto en la historia: El holocausto canadiense”, de un grupo indígena llamado Comisión de la Verdad sobre el Genocidio en Canadá. ”Sin embargo, esa masacre ha sido borrada de la conciencia y el registro público de Canadá en las últimas décadas... La historia oculta revela un sistema tendente a acabar con la mayoría de los nativos a través de las enfermedades, la reubicación o el asesinato”, dice el informe. ”Mientras, una minoría de colaboradores fueron entrenados para servir al sistema genocida”, agrega el documento. En las últimas dos décadas, sobrevivientes de ese sistema educativo, que funcionó hasta la década de 1960, demandaron al gobierno canadiense y a las iglesias que administraban los internados. En 1998, Ottawa pidió disculpas por los abusos físicos y sexuales y la pérdida de cultura sufrida por niños indígenas en esas instituciones. Hasta el 3 de este mes, más de 12.400 de unos 90.000 sobrevivientes del sistema habían iniciado acciones judiciales contra el gobierno federal, que llegó a un arreglo con 1.250 de ellos a un costo de 71 millones de dólares, de acuerdo con la Resolución Gubernamental sobre Escuelas Residenciales Indígenas. En Estados Unidos, sobrevivientes de los internados y sus familiares están redactando una petición al Congreso legislativo en reclamo de compensación por los 100.000 niños nativos que los conquistadores europeos arrancaron de sus hogares en los siglos XVIII y XIX, con el objetivo de asimilarlos a la sociedad blanca. Activistas unidos en el Proyecto de Curación para Víctimas de los Internados sostienen que Washington es responsable, en virtud del derecho internacional, por los efectos de ese sistema que perduran hasta hoy, como la pérdida de idiomas aborígenes y la violencia imperante en muchas comunidades nativas. Una propuesta de disculpa del gobierno estadounidense a los indígenas está en discusión en el Congreso. ”Esta nación debe hacerse cargo de los acuerdos rotos y las malas políticas federales que les siguieron, como la exterminación, el desplazamiento forzado, la proscripción de religiones indígenas y la destrucción de sitios sagrados”, dice la disculpa propuesta. Aunque Bélgica señaló a América del Norte como lugar del peor genocidio de la historia, también mencionó a otras regiones que masacraron a pueblos indígenas, por ejemplo el resto de América y algunas partes de Asia. En 1992, los pueblos indígenas reunidos en la Cumbre de la Tierra, en Río de Janeiro, redactaron una ”Carta de la Tierra de los Pueblos Indígenas” para promover cambios en la Convención de las Naciones Unidas contra el Genocidio, de modo que reconozca ”las numerosas formas de genocidio de pueblos indígenas”. La definición internacional de genocidio ”obviamente abarca a los pueblos indígenas cuando son víctimas de algún tipo de exterminación”, dijo a IPS el nuevo relator especial de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) sobre la prevención del genocidio, Juan Méndez. Por supuesto, ”el derecho internacional no reconoce el genocidio cultural o económico”, pero ”eso no significa cerrarse a nuevas interpretaciones de la Convención contra el Genocidio”, agregó. Desde la Cumbre de la Tierra, la ONU comenzó a abrir sus puertas a representantes indígenas. En diciembre de 1994, la Asamblea General decidió establecer el ”Día Internacional de los Pueblos Indígenas”, a celebrarse el 9 de agosto de cada año durante el Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo. Esa fecha recuerda el día en que se celebró la primera reunión del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. El objetivo del Decenio Internacional es fortalecer la cooperación para la solución de los problemas que enfrentan las poblaciones indígenas en áreas tales como derechos humanos, medio ambiente, desarrollo, educación y salud. El ente coordinador del Decenio es la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. En abril del 2000, la Comisión de Derechos Humanos adoptó la resolución que establece el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, que fue apoyada por el Consejo Económico y Social en julio de ese mismo año. El mandato del Foro Permanente es examinar las cuestiones relativas al desarrollo económico y social, la cultura, el medio ambiente, la educación, la salud y los derechos humanos.
Posted by cachacero100 at 12:25:49 | Permanent Link | Comments (0) |

Septiembre 06, 2006

PIEDRAS PINTADAS en Chiquimula

Piedras pintadas en Chiquimula. Desde el punto de vista del simple metodo cientifico, es un poco corto el analisis de la formas incluidas en las pinturas rupestres encontradas en la mayoria del Departamento de Chiquimula. Para poder entrarle de una manera profunda, es necesario determinar un metodo mixto que considere las condicion mistica de estas notas. La mayoria de los simbolos son directas notas de peregrinos ancestrales, gente en contacto con los elementos de la madre naturaleza, personas en directa relacion con los requerimientos cosmologicos y en movimiento constante. Memorandos de aspectos sacros en la maquinaria universal. Es muy facil deslumbrarse con aspectos amarillistas que muchos de los aficionados a estos fenomenos determinan al usar religiones del New Age, reduciendo estas piezas del arte universal, a simples carteles de propaganda. Pero a pesar del miedo que estos mensajes pueden generar en la conciencia influenciada por quinientos años de negaciones e injusticias a la SABIDURIA ancestral, es necesario la organizacion de una base multiciplinaria, que genere un programa, de mantenimiento y de informacion ademas de la involucracion de la comunidad original (chorti en este caso) en la recuperacion social de estas semillas culturales. A groso modo se podria tratar de desarrollar una matriz cientifica para esto, creo que los aspectos fundamentales a considerar son.... La astrologia y la relacion de las pinturas, señas o escarbados con los astros mayores (el sol y la luna en este caso)...Como aspecto general es ya sabido que formas ESPIRALES representan tiempo y formas de SERPIENTES simbolizan movimiento. Entonces al dividir el año en cuadrantes, limitados por los SOLSTICIOS (verano e invierno) y partidos por los EQUINOXIOS, se logra establecer un parametro de la funcion sacra de los dibujos. Al tomar una foto de las sombras proyectadas por los diseños o las sombras proyectadas a ellas por los elementos de la topografia circundante a ellos se encuentran complicados RELOJES de prediccion.(Muchos de ellos referidos a plantacion y Cosechas) Si pudieramos hacer un mapa de la locacion de las pinturas su locacion y con ojos de PAJARO, trazar lineas siguiendo las rutas trazadas por el sol (o la luna segun sea el caso) logramos determinar geoposicion de lugares sagrados, templos, cementerios, y fuentes de agua. Al comparar motivos integrados por la tradicion a CERAMICAS, textiles ,tejidos y cuentos (Tradiciones orales), se encuentran similaridades con las formas impresas en las piedras. Recordemos que grandes emigraciones han ocurrido desde tiempos inmemoriables y que los Chortis hablan la lengua que se encuentra mas cercana al MAYA CLASICO. Grandes pueblos se desarrollaron al rededor del area en cuestion, eso lo hace un pizarron logico de mensajes de correos y transporte. Entonces es bueno ver el area mesoamericana como un todo (The big picture) para poder entender la magnitud en la importancia de los pictogramas. Lo primero es involucrar las autoridades en el compromiso de preservar y mantener estos sitios. Tipificar como un crimen el VANDALISMO de ellos y crear un sistema de empresa que los convierta en aspectos de orgullo de la comunidad (hay que involucrar un equipo de diseño industrial, para el desarrollo de objetos, bien podrian ser artesanales, que beneficien la comunidad donde estos se encuentran Hay una gran tradicion en cesteria.) A la par de grupos de base academica (Incluyendo profesionales locales) que graben, fotografien y perpetuen el interes de las intituciones educativas en la tarea de eternizacion de los mensajes dejados por nuestros antepasados. Bueno el dialogo esta abierto...usted que piensa?
Posted by cachacero100 at 03:04:07 | Permanent Link | Comments (0) |

Agosto 30, 2006

2da. INVASION DE GUATEMALA ????

La Segunda invasion de Guatemala. Hemos estado con la comunidad chapina en el extranjero, viendo muy cerca y con mucha preocupacion la manera tan suave con la que la prensa nacional ha estado cubriendo (o encubriendo?) los hechos relacionados con TROPAS GRINGAS (con varios mercenarios locales) bajo la bandera de la lucha antidrogas ha estado violando lo que nos queda de orgullo nacional. No se si la contradiccion profunda que crean las condiciones fuera de contexto impuestas o exigidas por los NUEVOS SOCIOS COMERCIALES (en la jerga del neoliberal gobierno) hacen que volvamos a cometer las mismas estupidas barbaridades que nos condenan a pagar una imagen deteriorada en el extranjero . Imaginese que despues de el trauma que las politicas de estado le causaron durante varias decadas a las comunidades del Triangugulo Ixil y de las montañas de San marcos llegue un monton de RAMBOS a derribar puertas y ventanas. Porque......? La busqueda de un narcotraficante fugado de las prisiones corruptas mejicanas? Un buzon de petrechos de Guerra que dicen que por telefono algun soplon le dijo a la “Inteligencia”? Los cultivos de Amapola, base de la heroina que se inyectan los aburridos hijos de los ricos en los Downtowns de cualquier ciudad norteamericana? Una frontera abierta al trafico de seres humanos condenados a la miseria por sistemas feudales heredados de procesos coloniales abusivos y con una vision llena de fantasias hollywudianas o sueños del MTV ? Señores, cuidado. La soberania que nos queda ustedes la negocian....pero nosotros no la VENDEMOS. Que los gobiernos de la metropoli nos sigan usando como pantalon de Payaso con sus politerias de maquillaje y su trauma de civilizacion, deberiamos negociar de maneras iguales y exigir que ese monton de gringos sucios de la sangre y de las drogas vengan a usar el pais como su experiencia extrema, como su patio de recreo en su funcion de TARZAN,INDIANA JONES O ROBINSON CRUSOE o exportandonos gangsters adoradores de Scarface o infiltrando las Universidades y las instituciones con MODELOS que no funcionan ni en los Estados Unidos.... Recuerde n los burocratas que le deben un agradecimiento a la comunidad de trabajadores indocumentados EN EL EXTRANJERO, nos volvimos el producto numero uno de exportacion ya que le damos al pais mas DOLARES que cualquier cultivo, tradicional o no tradicional , y mas representatividad real que cualquier venta de guaro o pollo frito y que poco a poco nos estamos organizando para que algun momento cercano logremos votar en el extranjero , y no solo para presidente, sino para diplomaticos en las comunidades donde estamos refundidos o alguien que nos represente en el gobierno local. solo recuerden....El pueblo esta despierto, y lo mejor, organizandose. JCarlos Pinto. Brooklyn 2006.
Posted by cachacero100 at 15:50:21 | Permanent Link | Comments (0) |

Agosto 17, 2006

LA VENTA DE NUESTRO PATRIMONIO

AHORA QUE EL GOBIERNO CREE QUE POR HABER FIRMADO UN TRATADO CON LOS GRINGOS, TIENE CARTA LIBRE PARA VENDER LO QUE NOS PERTENECE A TODOS y revivir contratos con Mineras y Plataneras que son las originarias de la debacle social del siglo 20...es bueno saber que es lo que piensan los compas del Norte (de Guatemala por supuesto )...... COMUNICADO DE PUEBLOS Y ORGANIZACIONES EN RESISTENCIA CONTRA LA PRIVATIZACION Y DESTRUCCIÓN DE LOS RECURSOS NATURALES Representantes de las comunidades de la CPR de la Sierra y de las CPR del Ixcán, grupos sociales de los municipios de Ixcan, Chajul, Cotzal, Nebaj, Cunen, Sacapulas, Uspantán, Aguacatán, Barillas, Playa Grande, Pochuta, Champerico , Patulul , San Cristóbal, ciudad capital, Chimaltenango Sacatepequez y El bloque antiimperialita, reunidos los días 11, 12,13 y14 de junio del año en curso, para un intercambio de información respecto a la situación de los recursos naturales que sustentan la vida en nuestros pueblos, después de analizar la información recogida en cada región, revisar documentos oficiales de las dependencias del estado correspondientes, documentos de la prensa nacional e internacional y teniendo a la mano las leyes diseñas para la protección de la vida en los pueblos y los recursos naturales tales como, el convenio 169 de la OIT , el código municipal, la ley de consejos de desarrollo urbano y rural y la ley general de descentralización manifestamos : Que la vida en nuestros pueblos se encuentra amenazada porque a través de la declaración de la emergencia energética nacional publicado por el gobierno, se acelera la ejecución de un Plan Nacional de Electrificación, que despoja al pueblo guatemalteco del control de sus recursos naturales entre ellos tierras y agua a través de concesiones de diversas formas. Impone la construcción de Hidroeléctricas ríos importantes para nosotros, en muchos casos provoca el desplazamiento forzoso de comunidades, cambia el medio ambiente contaminado los elementos que sirven para la vida, como el agua, el aire y la tierra, convirtiendo el agua, que es un derecho de los pueblos en mercancías, que solamente servirán para desarrollar negocios de empresas nacionales y transnacionales. También constatamos que la intención es vender la energía producida a otros lugares fuera de nuestro país sin dejar algún beneficio para las comunidades afectadas. Asimismo constatamos que personas particulares y algunas autoridades locales, como los alcaldes de Nebaj, Cotzal, Chajul y Cobán Alta Verapaz, están negociando con empresas nacionales y transnacionales nacimientos de agua que son vida de nuestros pueblos. Encontramos que grandes extensiones de tierra están siendo concesionadas por el gobierno central, para hacer estudios de exploración y explotación minera. Manifestamos que en forma ilegal, bien sea violación a la ley de minería o al convenio 169, se esta extrayendo minerales en nuestras tierras. Utilizando técnicas de explotación que destruyen todo vestigio de vida, dejando un desierto donde antes hubo bosques. También constatamos que se están haciendo exploraciones petroleras de forma encubierta con la intención de concesionar los recursos naturales del subsuelo de tierras que pertenecen al pueblo, destruyendo el patrimonio cultural y arqueológico . Asimismo fue denunciada la tala inmoderada de diferentes especies de árboles que al amparo de la derogación de la prohibición del transporte de maderas en la noche, se esta haciendo masivamente y fuera de control de las comunidades y autoridades comunitarias y municipales. Finalmente constatamos con preocupación que la concesión y la construcción de la franja transversal del norte no conlleva ningún beneficio para las comunidades, debido a que otorga a la empresa autorizada los derechos de explotación por cincuenta años y conlleva un despojo de terrenos y el consiguiente desplazamiento de poblaciones sin su consentimiento . Ante tal situación exigimos que antes de la concesión de cualquier recurso natural y cualquier formulación de planes de explotación de dichos recursos, se consulte a las comunidades afectadas directa e indirectamente según las regulaciones arriba mencionadas y se respete la voluntad de pueblo expresada en dichas consultas, especialmente marcadas en el convenio 169. Exigimos al gobierno central que inmediatamente se detenga toda concesion, ya sea para estudios o explotación de cualquier recurso natural, mientras que no sean consultadas las comunidades. Condenamos los intentos y los hechos de despojar a nuestras comunidades y pueblos del control sobre sus recursos naturales entregando dicho control a las compañías nacionales e internacionales dado que son estos recursos los que garantizan la vida de los mismos. Exigimos a las autoridades municipales que defiendan los recursos de sus municipios, realicen bajo el marco legal las consultas necesarias e informen al pueblo de cualquier iniciativa destinada a intervenir sobre estos recursos y actúen inmediatamente a favor del pueblo. Esperamos que el gobierno de Guatemala tome muy en serio estas demandas porque de lo contrario las comunidades organizadas y al amparo de las leyes nacionales en internacionales tomaran las medidas de hecho necesarias para impedir el saqueo de nuestros recursos naturales. Finalmente hacemos un llamado a la población en general, comunidades afectadas, organizaciones y movimientos sociales, ongs e instituciones no gubernamentales a que se unan a nuestras justas demandas.
Posted by cachacero100 at 01:57:10 | Permanent Link | Comments (0) |